- spur
- I [spɜː(r)]
nome1) (stimulus) sprone m., stimolo m.
to be the spur for o of essere da sprone per; to act as a spur to — incitare a [crime, action]
2) (for horse, on dog's or cock's leg) sperone m.3) geol. contrafforte m.4) ferr. (anche spur track) binario m. di raccordo••on the spur of the moment — lì per lì, sul momento, d'impulso
II [spɜː(r)]to win one's spurs — = affermarsi, distinguersi
verbo transitivo (forma in -ing ecc. -rr-)1) (stimulate) stimolare, incoraggiare [growth, advance]; esortare a, incitare a [action]; sollecitare [reaction]to spur sb. to sth., to do — incitare qcn. a qcs., a fare
2) [rider] spronare, incitare [horse]•- spur on* * *[spə:]noun1) (a small instrument with a sharp point or points that a rider wears on his heels and digs into the horse's sides to make it go faster.) sperone, sprone2) (anything that urges a person to make greater efforts: He was driven on by the spur of ambition.) sprone, stimolo•- spur on* * *spur /spɜ:(r)/n.1 sprone; sperone (di gallo; di monte, di roccia, ecc.); contrafforte2 (equit.) sperone, sprone: to put (o to set) spurs to a horse, dar di sprone a un cavallo3 (fig.) pungolo; stimolo; incitamento; sprone: the spur of need, lo stimolo del bisogno4 (fis.) traccia5 (bot.) sperone; getto; cornetto6 (ferr., = spur track) binario di raccordo; raccordo7 (autom.) raccordo: a motorway spur, un raccordo autostradale● (mecc.) spur gear, ingranaggio cilindrico (a denti dritti) □ (mecc.) spur gearing, trasmissione con ingranaggi cilindrici □ spur rowel, rotella dentata di sperone □ (ferr.) spur track, raccordo ferroviario □ on the spur of the moment, su due piedi; lì per lì; d'impulso: (fam.) spur-of-the-moment (agg.), estemporaneo, improvvisato; spontaneo □ (mecc.) spur wheel, ruota dentata cilindrica (a denti dritti) □ to win one's spurs, (stor.) ottenere gli speroni di cavaliere; (fig.) affermarsi; acquistare fama (o rinomanza).♦ (to) spur /spɜ:(r)/A v. t.1 spronare: to spur one's horse, spronare il cavallo2 (fig.) incitare, stimolare; spronare: Ambition spurred him on, lo spronava l'ambizione3 munire (o provvedere) di speroniB v. i.1 spronare il cavallo; dar di sprone2 (anche to spur on, to spur forward) andare a spron battuto; correre a tutta velocità.* * *I [spɜː(r)]nome1) (stimulus) sprone m., stimolo m.to be the spur for o of essere da sprone per; to act as a spur to — incitare a [crime, action]
2) (for horse, on dog's or cock's leg) sperone m.3) geol. contrafforte m.4) ferr. (anche spur track) binario m. di raccordo••on the spur of the moment — lì per lì, sul momento, d'impulso
II [spɜː(r)]to win one's spurs — = affermarsi, distinguersi
verbo transitivo (forma in -ing ecc. -rr-)1) (stimulate) stimolare, incoraggiare [growth, advance]; esortare a, incitare a [action]; sollecitare [reaction]to spur sb. to sth., to do — incitare qcn. a qcs., a fare
2) [rider] spronare, incitare [horse]•- spur on
English-Italian dictionary. 2013.